Текст выверен автором - Борисом Вайханским
(Текст предоставил: Борис Вайханский)
Вайханский Борис Посмотреть (исп. Esther & Abi Ofarim)

Ещё один танец

           стихи и музыка Карла Картера,
           перевод с немецкой версии Бориса Вайханского

Ах, ангел мой
Беги домой.
Муж захворал твой.
Он – не молодой.

Франц, погоди!
Ещё танец один
Муж – при лекарствах, их полный шкаф.
К дому, к тому ж, всего – три шажка.

Ах, ангел мой
Беги домой.
Муж твой совсем плох.
Он – не молодой.

Франц, погоди!
Ещё танец один
И побегу я в дом со всех ног 
Где меня бедный ждёт муженёк.

Ах, ангел мой
Беги домой.
Муж твой скончался.
Боже ж ты мой! 

Франц, погоди!
Ещё танец один
И уж тогда-то, о, майн Готт, 
Буду оплакивать мужа уход.
 
Ах, ангел мой
Беги домой.
Стала богатой ты.
Танец – за мной.

Нет, нет, милый Франц, и...
Какие тут танцы?!
Нужно домой мне к мужу спешить,
Чтобы наплакаться всласть от души.

2019 - перевод


(оригинальный текст)

NOCH EINEN TANZ 

Schatz, geh nach haus', 
Dein Mann, der ist krank.

Ist er krank, 
Medizin steht im Schrank.
Komm lieber Franz,
noch einen Tanz,
dann geh ich heim zu meinem Mann,
zu meinem armen alten Mann.

Schatz, geh nach haus',
Deinem Mann geht es schlecht.

Wie, geht's ihm schlecht, 
na, mir ist es recht.
Komm lieber Franz,
noch einen Tanz.
dann geh ich heim zu meinem Mann,
zu meinem armen alten Mann.

Schatz, geh nach haus', 
Dein Mann, der ist tot.

Wie, ist er tot, 
vorbei ist die Not.
Komm lieber Franz,
noch einen Tanz.
dann geh ich heim zu meinem Mann,
zu meinem armen alten Mann.

Schatz, geh nach haus', 
gleich wirst Du ja reich,

Was sagst Du gleich?

Du wirst reich durch die Leich!

Oh, nein nein, lieber Franz,
kein' Zeit für ein' Tanz.
Jetzt muss ich heim, zu meinem Mann,
den ich von Herzen beweinen kann.
 




Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта