http://apksp.narod.ru/kimstat19.html Ким Юлий Посмотреть (исп. Вячеслав Петкун, Александр Маракулин)

Мой господин, мой спаситель ("Нотр - Дам де Пари")

ст.: Л. Пламондон, перев.: Ю. Ким, 
муз.: Р. Коччанте





Квазимодо

Фролло!
Мой гордый господин,
Выходит, и тебе
Случилось полюбить 

Фролло
Любить 

Квазимодо

Любить - и ревновать 

Фролло

Любить - и проклинать 

Квазимодо

Любить - и тосковать 

Фролло

Любить - и убивать!
Взгляни туда:
Вот где теперь она.
А помнишь, бедный мой звонарь,
Этот ее танец на заре?
Она не приняла мою любовь,
И попала в руки палача.

Квазимодо

Так это ты!.. Это ты 

Фролло

Она получит то, что предпочла.
Вон она стоит.
А вон и палач,
И пеньковый канат
Вознесет ее
На утренней заре,
На заре золотой - ха-ха-ха!

Квазимодо

Фролло!
/сбрасывает Фролло с башни/

Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта