![]() (Текст предоставил: Борис Вайханский |
Вайханский | Послушать (исп. Галина и Борис Вайханские) Посмотреть (исп. Галина и Борис Вайханские) |
Стихи и музыка Яромира Ногавицы (Чехия);
перевод на русский язык Борис Вайханский
Галицúйских ветров злые холода.
Всё, что было, сплыло ― унесла вода.
Мы с тобой, как птицы ― лёгкие стрижи,
Два письма небесных над землёй кружúм.
В пламени ещё дрова пылают,
Но пора ложиться спать.
Вон, за тем холмом уж Сараево.
Там утром будут в церкви нас венчать.
Клятва перед Богом свяжет нас с тобой.
Тамариск качнётся на волне речной.
И, как прежде, в море потечёт река.
На земле с тобой мы, а смотрим в облака.
В пламени ещё дрова пылают,
Но пора ложиться спать.
Вон, за тем холмом уж Сараево.
Там утром будут в церкви нас венчать.
Дом тебе построю белый, словно храм,
Не подвластен будет он стужам и ветрам.
Брёвнами из дуба стены укреплю.
Пусть увидит каждый, как тебя люблю.
В пламени ещё дрова пылают,
Но пора ложиться спать.
Вон, за тем холмом уж Сараево.
Там будут нас, любимая, венчать.
2013 - перевод
(оригинальный текст)
SARAJEVO
Přes haličské pláně vane vítr zlý
to málo co jsme měli nám vody sebraly
jako tažní ptáci jako rorýsi
letíme nad zemí dva modré dopisy
Ještě hoří oheň a praská dřevo
ale už je čas jít spát
tamhle za kopcem je Sarajevo
tam budeme se zítra ráno brát
Farář v kostele nás sváže navěky
věnec tamaryšku pak hodí do řeky
voda popluje zpátky do moře
my dva tady dole a nebe nahoře
Ještě hoří oheň a praská dřevo
ale už je čas jít spát
tamhle za kopcem je Sarajevo
tam budeme se zítra ráno brát
Postavím ti dům z bílého kamení
dubovými prkny on bude roubený
aby každý věděl že jsem tě měl rád
postavím ho pevný navěky bude stát
Ještě hoří oheň a praská dřevo
ale už je čas jít spát
tamhle za kopcem je Sarajevo
tam zítra budeme se lásko brát
![]()
![]()