(Текст предоставил: Васил Станев) |
Станев Васил |
http://www.wysotsky.com/1026.htm?335 (на болгарском и русском)
http://bards.ru/archives/part.php?id=15264 (текст оригинала)
Текст и музыка Владимир Высоцкий в переводе на болгарском - Васил Станев Не чува се днеска да бият сърца - в алеите туй е наверно. Аз падам, получил куршума в гръдта, и мисля - успях за последно: "Но този път не ще се върна, - без мен, - ще дойде някой друг" И не успяхме, не успяхме, да ги зърнем, а синовете, в бой са синовете тук. И някой реши: "После нас - и потоп", Кат в пропаст, напусна окопа, затуй и аз своя напуснах окоп, да го няма нивга потопа. Земята здраво аз прегърнал, очи затварям и без звук. И не успяхме, не успяхме, да ги зърнем, А синовете, в бой са синовете тук. Кой мен ще смени, кой в атака на нож? Кой ще стигне моста чевръсто? И мен ми се иска да бъде ей тоз, облечен съвсем не по ръста. Усмивката при мен се върна, аз виждам, кой зад мен е тук. И не успяхме, не успяхме, да ги зърнем, А синовете, в бой са синовете тук. И взрив и днес тихо ще бият сърца, и мойто - тъй гръмко трептяло, и все пак край моя - не край е сега: И края - за други начало. Затворени очи - посърнал, без мен - ще дойде някой друг. И не успяхме, не успяхме, да ги зърнем, А синовете, в бой са синовете тук. © Васил Станев. Превод, 2011