Тeкст прeдoстaвлeн Гиви Чрeлaшвили
(Текст предоставил: Дмитрий Гагуа)
Гагуа Дмитрий

Икебана

                  Дмитрий Гагуа

Как с розы лепесток за лепестком,
к стопам спадают легкие одежды;
глотая подступивший к горлу ком,
я вижу - в полумраке мягко брезжит
горячая живая нагота
точеных бедёр, плеч и прочих статей.
А осень эта, кстати, как всегда,
увязла в листопаде и разврате.

Тончайший шелк волной шуршит у ног,
оглаживает женское колено;
и полночь заплела в тугой венок
не мирт, но ветер и морскую пену.
И, словно тишиной обожжена,
жизнь сократилась до пределов мига.
Лишь камешком по нёбу - имена:
Урания, Пандемос, Каллипига.

Вброд по любви, впадая в забытьё,
уже не скрыть ни похоти, ни бреда.
Вот тело распалённое твоё,
в поту и стоне одержав победу,
одето в золотистые лучи,
дождём омыто, ничего не весит.
И томно распускается в ночи
раздвоенный бутон меж влажных чресел.

Бард Топ elcom-tele.com      Анализ сайта